Storm of the Silver Moon
Уважаемые обитетели сообщества, не подскажите ли, где можно скачать все имеющиеся на данный момент тома Фурубуры?
Да, я крив и не могу найти сам.
Да, я крив и не могу найти сам.
Ну вот ещё нашла- http://www.narutofan.com/plus/manga...uitsbasket.html
Следовательно для тех, кто смотрел сериал можно читать дальше, начиная с этих глав)
На настоящий момент в и-нете можно найти ВСЕ тома и главы (за исключением последней. пока)
А можно с этого места подробней и со ссылками?
Спасибо за ссылки.
А какая глава последняя самая?
вот:
http://stoptazmo.com/fruit_basket/
нужна регистрация=) а в остальном - наслаждайтесь)
А какая глава последняя самая?
136 глава.
Meolne э..ну там вроде под конец они вразброс как-то брали..
манга более ангстовая и серьезная. А вообще, все зависит от того, как ты это воспринимаешь и в какой степени пропускаешь через себя=)
Спасибо =)
Кстати, мы с Meolne сначала искали русские сабы, но вообще не нашли нормальных. Т.е., там переводится только часть того, что говорят герои на инглише, переводится далеко не точно и многие смешные сценки вообще были опущены - по крайней мере, такое сложилось впечатление от просмотра первых 4х серий с русскими сабами(
Как давно вы их искали? Я смотрела Фурубу полтора года назад и с очень хорошим русским переводом, который особо долго искать и не пришлось. Конечно, я не могу судить его полноту (т.к. логично, что английские сабы перекрывались), но я уверена, что там ничего не перефразировано и не надуманно.
Хотя я видела и другие переводы. Вот уж бред полный, причем понимаешь это с первой же серииТ________Т наверное он вам и достался.
Но факт, что нормальный перевод есть и его совсем не прячут в дальние углы.
Я смотрела Фурубу в переводе BBnMY. Качала отсюда: http://www.kage.orc.ru/base.php?id=122
Мне очень понравилось. Потому что перевод основных, самых важных фраз героев сделан просто великолепно! Особенно Момиджи, Хатори.... да и вообще все. Твердую 4 могу точно поставить, если не 5. Да и вообще, возможно, Фуруба настолько сазела к меня в сердце именно благодаря хорошему переводу.